"Benjamín" es una forma de "benjamín", un sustantivo que se puede traducir como "youngest child". "Infantil" es un adjetivo que se puede traducir como "children's". Aprende más sobre la diferencia entre "benjamín" y "infantil" a continuación.
Se enviaba al benjamín de la familia al monasterio para que se convierta en religioso.The youngest child of the family was sent to a monastery to become a monk.
El delantero Renzo Gutiérrez, de 19 años, es el benjamín del equipo.The forward Renzo Gutierrez, 19, is the youngest player on the team.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Escogimos ese restaurante para almorzar porque tienen un menú infantil muy bueno.We chose that restaurant for lunch because they have a great kids' menu.