vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bencina" es un sustantivo que se puede traducir como "benzine", y "gasolina" es un sustantivo que se puede traducir como "gasoline". Aprende más sobre la diferencia entre "bencina" y "gasolina" a continuación.
la bencina(
behn
-
see
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (química)
a. gasoline (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Los conductores se quejan de la subida del precio de la bencina.Drivers are complaining about the increase in the price of gasoline.
b. petrol (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mi carro funciona con bencina.My car runs on petrol.
la gasolina(
gah
-
soh
-
lee
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)
a. gasoline (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Al auto se le acabó la gasolina.The car ran out of gasoline.
b. gas (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La gasolina está cada vez más cara.Gas is getting more and more expensive.
c. petrol (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Acabo de ponerle gasolina a mi auto.I've just put petrol in my car.