vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bebido" es un adjetivo que se puede traducir como "drunk", y "tomado" es un adjetivo que también se puede traducir como "drunk". Aprende más sobre la diferencia entre "bebido" y "tomado" a continuación.
bebido(
beh
-
bee
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (borracho)
a. drunk
Anoche estaba bebido y perdí mi celular y mi billetera.Last night I was drunk and I lost my cellphone and wallet.
tomado(
toh
-
mah
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (borracho) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
b. smashed (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Tuvieron una fiesta en la oficina, y al salir iba tomada.They had a party at the office and she was absolutely smashed when she left.
2. (afónico)
a. hoarse
Anoche tuve que gritar para que se me oyera y hoy amanecí con la voz tomada.I had to shout to be heard last night so today I woke up hoarse.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengo la voz tomada y no sé cómo voy a dar la presentación esta tarde.I've lost my voice and don't know how I'm going to give the presentation this afternoon.
Tengo a mi hijo con la voz tomada por una laringitis.My son's lost his voice due to laryngitis.