vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Be able to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "poder", y "be allowed to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "permitir". Aprende más sobre la diferencia entre "be able to" y "be allowed to" a continuación.
be able to(
bi
ey
-
buhl
tu
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. poder
I am able to meet next Monday at nine in the morning. Is that convenient?Puedo reunirme el lunes que viene a las nueve de la mañana. ¿Le es conveniente?
b. ser capaz de
He was not able to walk after the accident.No era capaz de caminar después del accidente.
be allowed to(
bi
uh
-
laud
tu
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (en general)
a. permitir
We are not allowed to leave the house after ten.No se nos permite salir de casa después de las diez.