vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Be able to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "poder", y "be allowed to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "permitir". Aprende más sobre la diferencia entre "be able to" y "be allowed to" a continuación.
be able to(
bi
 
ey
-
buhl
 
tu
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. poder
I am able to meet next Monday at nine in the morning. Is that convenient?Puedo reunirme el lunes que viene a las nueve de la mañana. ¿Le es conveniente?
b. ser capaz de
He was not able to walk after the accident.No era capaz de caminar después del accidente.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
be allowed to(
bi
 
uh
-
laud
 
tu
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. permitir
We are not allowed to leave the house after ten.No se nos permite salir de casa después de las diez.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.