vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Barro" es un sustantivo que se puede traducir como "mud", y "fango" es un sustantivo que también se puede traducir como "mud". Aprende más sobre la diferencia entre "barro" y "fango" a continuación.
el barro(
bah
-
rroh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. mud
Los niños dejaron barro de sus zapatos por toda la casa.The kids left mud from their shoes all over the house.
a. clay
La ollas de barro son resistentes al calor.Clay pots are heat-resistant.
a. pimple
El pobre tiene barros por toda la cara.The poor guy has pimples all over his face.
b. zit
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Descubrimos una crema que puede hacer desaparecer un barro dentro de horas!We discovered a cream that can get rid of a zit within hours!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el fango(
fahng
-
goh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. mud
Estaba lloviendo afuera y tenía las botas de goma cubiertas de fango.It was raining outside and his rubber boots were covered with mud.
b. mire
Como nuestro carruaje quedó atascado en el fango, llegamos tarde a la gala.As our carriage had gotten stuck in the mire, we arrived late to the gala.
a. mud
Los candidatos presidenciales se tiraron fango durante el debate.The presidential candidates slung mud at each other during the debate.
b. mire
Aunque el partido comunista cubrió su nombre de fango, Bianchi ganó las elecciones.Although the communist party covered his name with mire, Bianchi still won the election.
c. dirt
La prensa cubrió la reputación del cantante de fango.The reputation of the singer was dragged through the dirt by the press.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.