vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Baked" es una forma de "baked", un adjetivo que se puede traducir como "asado". "Fried" es una forma de "fried", un adjetivo que se puede traducir como "frito". Aprende más sobre la diferencia entre "baked" y "fried" a continuación.
baked(
beykt
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (culinario)
2. (coloquial) (intoxicado de marihuana)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. fumado (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
You could tell one of the cooks was baked when he came back from his lunch break.Se le notaba a uno de los cocineros que estaba fumado cuando regresó de su hora de almuerzo.
b. colocado (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Last night I got so baked that I ate an entire pizza while watching "Interstellar."Anoche me puse tan colocado que me comí una pizza entera mientras mirar "Interstellar".
c. loco (coloquial) (Argentina) (Uruguay)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Argentina
Regionalismo que se usa en Uruguay
After he smoked, he was so baked that he locked his keys in his apartment.Después de fumar, estaba tan loco que se dejó las llaves dentro del departamento.
fried(
frayd
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (culinario)
a. frito
You should eat less fried food and more vegetables.Debes comer menos comida frita y más verduras.
2. (coloquial) (exhausto) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. hecho polvo (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
I have been working since six in the morning and I'm completely fried.He estado trabajando desde las seis de la mañana y estoy hecho polvo.