vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Back home" es un adverbio que se puede traducir como "en casa", y "come home" es una frase que se puede traducir como "ven a casa". Aprende más sobre la diferencia entre "back home" y "come home" a continuación.
back home(
bahk
hom
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (informal) (lugar de origen)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. en casa
We have a very elaborate Christmas celebration every year back home.Cada año en casa, tenemos una celebración muy elaborada de la Navidad.
b. en mi país
Back home, I would never dream of dressing like this.En mi país, nunca soñaría con vestirme así.
2. (a la casa)
a. de nuevo en casa (literal)
My parents are back home after a long trip.Mis padres están de nuevo en casa después de un largo viaje.
come home(
kuhm
hom
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (imperativo)
a. ven a casa (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Come home. We miss you.Ven a casa. Te extrañamos.
b. regresa a casa (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Hurry up and come home. The kids are waiting for you to take them for pizza.Date prisa y regresa a casa. Los niños te están esperando para que los lleves a la pizza.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).