RESPUESTA RÁPIDA
"Bésame" es una forma de "bésame", una frase que se puede traducir como "kiss me". "Bésame mucho" es una frase que se puede traducir como "kiss me a lot". Aprende más sobre la diferencia entre "bésame" y "bésame mucho" a continuación.
bésame(
beh
-
sah
-
meh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
bésame mucho(
beh
-
sah
-
meh
moo
-
choh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. kiss me a lot
"Bésame mucho, como si fuera esta noche la última vez", decía esa canción que Antonio Machín cantaba en los años cuarenta."Kiss me a lot, as if tonight was the last time," said that song that Antonio Machin used to sing in the fourties.