vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Available" es un adjetivo que se puede traducir como "disponible", y "on call" es una frase que se puede traducir como "de guardia". Aprende más sobre la diferencia entre "available" y "on call" a continuación.
available(
uh
-
vey
-
luh
-
buhl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (obtenible)
a. disponible 
We only have dresses available in sizes 0 and 2.Solo tenemos vestidos disponibles en tallas 0 y 2.
2. (no ocupado)
a. libre 
If you're available tomorrow, we could go to the beach.Si estás libre mañana, podríamos ir a la playa.
b. disponible 
There are some available seats in the next car.Hay asientos disponibles en el siguiente vagón.
on call( 
an
kal
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. de guardia 
Would you like some wine? - No, thank you. I'm on call tonight.¿Quieres vino? - No, gracias. Estoy de guardia esta noche.
b. disponible 
I work Monday through Thursday, and I have to be on call on Fridays.Trabajo de lunes a jueves, y tengo que estar disponible los viernes.
2. (finanzas)