vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At weekends" es una frase que se puede traducir como "los fines de semana", y "at the weekend" es un adverbio que se puede traducir como "en el fin de semana". Aprende más sobre la diferencia entre "at weekends" y "at the weekend" a continuación.
at weekends(
aht
wik
-
ehndz
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. los fines de semana
I usually see my friends at weekends.Usualmente veo a mis amigos los fines de semana.
at the weekend(
aht
thuh
wik
-
ehnd
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. en el fin de semana
I lose sleep during the week and catch up at the weekend.Pierdo el sueño durante la semana y compenso en el fin de semana.
b. el fin de semana
At the weekend, I only ever want to relax.Los fines de semana, sólo quiero relajarme.
c. durante el fin de semana
I'll call my mother at the weekend.Voy a llamar a mi madre durante el fin de semana.