vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"At this moment" es una frase que se puede traducir como "en este momento", y "right now" es una frase que se puede traducir como "ahora mismo". Aprende más sobre la diferencia entre "at this moment" y "right now" a continuación.
at this moment(
aht
 
thihs
 
mo
-
mihnt
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. en este momento
The details at this moment are sketchy, but more information continues to come in.Los detalles en este momento son incompletos, pero más información sigue llegando.
b. en este instante
We are producing more than 50% of our energy from renewable sources at this moment.Estamos produciendo más del 50% de la energía de fuentes renovables en este instante.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
right now(
rayt
 
nau
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. ahora mismo
Come here right now!¡Ven aquí ahora mismo!
b. ya
Get up right now!¡Levántate ya!
c. ahorita
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
When did the movie start? - Right now. Just as you were coming through the door.¿Cuándo empezó la película? - Ahorita. Justo cuando tú entrabas por la puerta.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.