vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At the" es una frase que se puede traducir como "en el", y "with respect to" es una frase que se puede traducir como "en relación con". Aprende más sobre la diferencia entre "at the" y "with respect to" a continuación.
at the(
aht
thuh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en el (masculino) (singular)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
We're at the museum.Estamos en el museo.
b. en la (femenino) (singular)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
I'm at the school.Estoy en la escuela.
c. en los (masculino) (plural)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
I prefer to shop at the local markets than at the supermarket.Prefiero comprar en los mercados locales que en el supermercado.
d. en las (femenino) (plural)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
There are certain items that are only available at the company's larger stores.Hay ciertos artículos que solamente están disponibles en las tiendas más grandes de la empresa.
with respect to(
wihth
rih
-
spehkt
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en relación con
With respect to education, what are your proposed policies?En relación con la educación, ¿cuáles son sus políticas propuestas?
b. con respecto a
With respect to the environment, I think that big changes are necessary.Con respecto al medio ambiente, creo que cambios grandes son necesarios.
c. respecto de
With respect to your question, I don't think we have the answer just yet.Respecto de tu pregunta, creo que no todavía tenemos la respuesta.
d. en lo que respecta a
Though he's a chef, he doesn't seem to know anything with respect to nutrition.Aunque sea un chef, parece que no sabe nada en lo que respecta a la nutrición.