RESPUESTA RÁPIDA
"At the weekend" es un adverbio que se puede traducir como "en el fin de semana", y "on weekends" es una frase que se puede traducir como "los fines de semana". Aprende más sobre la diferencia entre "at the weekend" y "on weekends" a continuación.
at the weekend(
aht
thuh
wik
-
ehnd
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. en el fin de semana
I lose sleep during the week and catch up at the weekend.Pierdo el sueño durante la semana y compenso en el fin de semana.
b. el fin de semana
At the weekend, I only ever want to relax.Los fines de semana, sólo quiero relajarme.
c. durante el fin de semana
I'll call my mother at the weekend.Voy a llamar a mi madre durante el fin de semana.
on weekends(
an
wik
-
ehndz
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. los fines de semana
I only see my kids on weekends, so I like to make that time meaningful.Solo veo a mis hijos los fines de semana, así que me gusta hacer significativos esos momentos.