vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At the time" es una frase que se puede traducir como "en ese entonces", y "when it comes to" es una frase que se puede traducir como "cuando se trata de". Aprende más sobre la diferencia entre "at the time" y "when it comes to" a continuación.
at the time(
aht
thuh
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. en ese entonces
I wasn't lying when I told her I loved her. It was true, at the time.No mentía cuando le decía que la amaba. Era cierto, en ese entonces.
b. en ese momento
My friends asked me to go to the football game with them, but I was busy at the time.Mis amigos me invitaron al partido de fútbol americano, pero estaba ocupado en ese momento.
c. por entonces
I was young, and at the time, the only food I liked was pizza.Era joven, y por entonces, la única comida que me gustaba era la pizza.
when it comes to(
wehn
iht
kuhmz
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. cuando se trata de
I normally don't eat a lot, but when it comes to candy, I can't control myself.Normalmente no como mucho, pero cuando se trata de los dulces, no me puedo controlar.
b. en lo que respecta a
When it comes to organizational skills, Alessandro is the best.En lo que respecta a la capacidad de organización, Alessandro es el mejor.
c. en cuanto a
When it comes to geographical size, Alaska is the biggest state.En cuanto al tamaño geográfico, Alaska es el estado más grande.