vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At the moment" es un adverbio que se puede traducir como "en este momento", y "in this moment" es una frase que también se puede traducir como "en este momento". Aprende más sobre la diferencia entre "at the moment" y "in this moment" a continuación.
at the moment(
aht
thuh
mo
-
mihnt
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
a. en este momento
Can I speak to John, please? - He's not here at the moment. Can I take a message?¿Puedo hablar con John, por favor? - En este momento no está aquí. ¿Quieres dejarle un recado?
b. de momento
We are not accepting any more applications at the moment.De momento no estamos aceptando más solicitudes.
in this moment(
ihn
thihs
mo
-
mihnt
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en este momento
Our friend has passed away, and we are in mourning. But in this moment of sadness, let us remember the lessons she taught us.Un amigo falleció y estamos de luto. Pero en este momento de tristeza, debemos recordar lo que nos enseñó.