vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At the moment" es un adverbio que se puede traducir como "en este momento", y "at this moment" es una frase que también se puede traducir como "en este momento". Aprende más sobre la diferencia entre "at the moment" y "at this moment" a continuación.
at the moment(
aht
thuh
mo
-
mihnt
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
a. en este momento
Can I speak to John, please? - He's not here at the moment. Can I take a message?¿Puedo hablar con John, por favor? - En este momento no está aquí. ¿Quieres dejarle un recado?
b. de momento
We are not accepting any more applications at the moment.De momento no estamos aceptando más solicitudes.
at this moment(
aht
thihs
mo
-
mihnt
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en este momento
The details at this moment are sketchy, but more information continues to come in.Los detalles en este momento son incompletos, pero más información sigue llegando.
b. en este instante
We are producing more than 50% of our energy from renewable sources at this moment.Estamos produciendo más del 50% de la energía de fuentes renovables en este instante.