vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At the bottom" es una frase que se puede traducir como "al pie", y "on the bottom" es una frase que se puede traducir como "en la base". Aprende más sobre la diferencia entre "at the bottom" y "on the bottom" a continuación.
at the bottom(
aht
thuh
ba
-
duhm
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. al fondo
There is a toy at the bottom of this cereal box.Hay un juguete al fondo de esta caja de cereal.
a. el último (M), la última (F) (sustantivo)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Tina was at the bottom of her class.Tina era la última de la clase.
on the bottom(
an
thuh
ba
-
duhm
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. en la base
I think you'll find the price on the bottom of the vase.Creo que tiene el precio en la base del florero.
2. (anatomía)
a. en el trasero
I couldn't believe it when I saw her mom smack her on the bottom in the middle of the supermarket.No me lo podía creer cuando vi a su mamá darle una paliza en el trasero en el medio del supermercado.
a. en el más inferior
Put it on the bottom shelf so the kids can reach it.Pónlo en el estante más inferior para que lo puedan alcanzar los niños.
b. en la parte de abajo
You'll find the icon on the bottom right of the screen.El icono se encuentra en la parte de abajo de la pantalla a la derecha.