"Así" es una forma de "así", un adverbio que se puede traducir como "like this". "Noción" es un sustantivo que se puede traducir como "notion". Aprende más sobre la diferencia entre "así" y "noción" a continuación.
Si lo haces así, tardarás más tiempo que si lo haces como yo te decía.If you do it that way, it'll take longer than if you do it the way I told you to.
e.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Y así acaba la película? - Sí, el protagonista muere.And is that how the movie ends? - Yeah, the main character dies.
Eladia y Pedro se conocieron en una fiesta. - Así nos conocimos también Ángel y yo.Eladia and Pedro met at a party. - That's how Angel and I met too.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Entregaré la traducción mañana, así tenga que pasarme la noche trabajando en ella.I'll submit the translation tomorrow, even if I have to spend all night working on it.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
No tengo la menor noción sobre si ese tema va a ser incluido en el examen o no.I have no idea whether that topic will be on the exam or not.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Me apunté a clase de piano porque solo tenía unas nociones pero quería ser profesional.I started attending piano lessons because I only had some basics but I wanted to become a professional.
Estaba tan entretenido jugando al videojuego que perdí la noción del tiempo y llegué tarde a mi cita.I was so entertained playing videogames that I lost sense of the time and I was late to my date.