RESPUESTA RÁPIDA
"Arroz con leche" es un sustantivo que se puede traducir como "rice pudding", y "tembleque" es un sustantivo que se puede traducir como "shaking fit". Aprende más sobre la diferencia entre "arroz con leche" y "tembleque" a continuación.
arroz con leche(
ah
-
rrohs
 
kohn
 
leh
-
cheh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1. (culinario)
a. rice pudding
El arroz con leche me encanta tomarlo con canela espolvoreada por encima.I love rice pudding with cinnamon sprinkled on top.
Copyright © Curiosity Media Inc.
tembleque(
tehm
-
bleh
-
keh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(temblor)
a. shaking fit
El perro tiene un tembleque. ¿Qué le pasa?The dog is having a shaking fit. What's the matter with him?
b. shakes (plural)
Cuando Víctor terminó de correr la maratón, le dio un tembleque.When Victor finished running the marathon, he got the shakes.
c. trembling
Sudores, tembleque e insomnio pueden ser todos señales de ansiedad.Sweats, trembling and insomnia can all be signs of anxiety.
2. (postre de coco)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. tembleque
De postre pedimos un tembleque y un flan.We ordered a tembleque and a flan for dessert.
3. (tocado usado como parte de la vestimenta tradicional)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
a. tembleque
Mamá, ¿me ayudas a colocarme el tembleque?Mom, can you help me put on my tembleque?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tembloroso)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
a. trembling
Con esa mano tembleque que tiene, la letra del Señor Costa es muy difícil de leer.With that trembling hand of his, Mr. Costa's handwriting is really difficult to read.
b. quivering
Mi vecina habla con una voz tembleque que no se le entiende bien.My next door neighbor speaks with a quivering voice which is hard to understand.
Copyright © Curiosity Media Inc.