vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Aren't you" es una frase que se puede traducir como "no eres", y "am I" es una frase que se puede traducir como "verdad". Aprende más sobre la diferencia entre "aren't you" y "am I" a continuación.
aren't you(
arnd
yu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. no eres (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
I'm confused now. Aren't you Chilean? - No, I'm from Uruguay.Ahora estoy confundida. ¿No eres chileno? - No, soy de Uruguay.
b. no es (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Aren't you a teacher? I thought I heard that.¿No es maestra? Me pareció escuchar eso.
a. no estás (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
You've been working all day. Aren't you tired?Estuviste trabajando todo el día. ¿No estás cansada?
b. no está (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
You shouldn't be drinking. Aren't you sick?No debería beber alcohol. ¿No está enfermo?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
You're available to help us with the move on Saturday, aren't you?Están libres para ayudarnos con la mudanza el sábado, ¿no?
You're coming to my party, aren't you?Vas a venir a mi fiesta, ¿verdad?
am I(
ahm
ay
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. verdad
You really want to go skydiving? Are you serious? - I'm not laughing, am I?¿De verdad quieres hacer paracaidismo ? ¿Estás seguro?- No me estoy riendo, ¿verdad?
a. estoy
Are you happy with the service Mr. Jones? - Am I smiling? This is not a smile.¿Estás contento con el servicio Sr. Jones? - ¿Estoy sonriendo? Esto no es una sonrisa.
a. soy
Who are you? - Who am I? I'm the president of your college.¿Quién eres? - ¿Quién soy yo? Soy el presidente de tu universidad.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I already told you what to do. Am I going to have to say it again?Ya te dije qué hacer. ¿Voy a tener que repetirlo?
What a mess you've made! What am I going to do with you?¡Qué tiradero has hecho! ¿Qué voy a hacer contigo?
a. tengo
You are 25, aren't you? - Am I 25? No, I'm 30.Si tienes 25, ¿verdad? - ¿Que si tengo 25? No, tengo 30.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
How am I doing? Do you like my writing?¿Cómo me va? ¿Te gusta mi escritura?
How am I supposed to drive to San Francisco when I don't even have a car?¿Cómo se supone que voy a manejar a San Francisco cuando ni siquiera tengo coche?