RESPUESTA RÁPIDA
"Aquí tiene" es una frase que se puede traducir como "here you are", y "aquí está" es una frase que se puede traducir como "here it is". Aprende más sobre la diferencia entre "aquí tiene" y "aquí está" a continuación.
aquí tiene(
ah
-
kee
 
tyeh
-
neh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(usado como respuesta educada; singular)
a. here you are
Aquí tiene, señora. Estos son los lentes que estaba buscando.Here you are, madam. These are the glasses you were looking for.
b. here you go
¿Me pone un gin-tonic, por favor? - Aquí tiene, caballero.Can I have a gin and tonic, please? - Here you go, sir.
c. here it is
Su pedido ya está listo. Aquí tiene.Your order is ready. Here it is.
Copyright © Curiosity Media Inc.
aquí está(
ah
-
kee
 
ehs
-
tah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. here it is
¿Dónde dejé mi paraguas? ¡Ah, aquí está!Where did I leave my umbrella? Oh, here it is!
b. here she is (femenino)
¿Dónde se habrá metido Rebeca? - ¡Aquí está!Where on earth is Rebeca? - Here she is!
c. here he is (masculino)
¿Preguntan por el niño que desapareció del parque? Aquí está, sano y salvo.Are you asking after the kid who disappeared from the park? Here he is, safe and sound.
d. here is
Aquí está la chica de que te hablé. Se llama Sonia y es formal y trabajadora.Here is the girl I told you about. Her name is Sonia, and she's reliable and hard-working.
e. here's
Aquí está su billetera. La dejó olvidada en la mesa.Here's your wallet. You left it behind on the table.
Copyright © Curiosity Media Inc.