RESPUESTA RÁPIDA
"Apologetic" es un adjetivo que se puede traducir como "arrepentido", y "repentant" es un adjetivo que también se puede traducir como "arrepentido". Aprende más sobre la diferencia entre "apologetic" y "repentant" a continuación.
apologetic(
uh
-
pa
-
luh
-
jeh
-
dihk
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. arrepentido
I know it was an accident, but you could have been a bit more apologetic.Ya sé que no lo hiciste a propósito, pero podrías haberte mostrado más arrepentido.
b. de disculpa
The waitress gave me an apologetic smile and said: "I'm sorry. I'm afraid we've run out of hake."La camarera me dio una sonrisa de disculpa y dijo: "Lo siento. Se nos acabó la merluza."
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Of course it was a stupid thing to do, but David was very apologetic about it.Claro que fue una tontería hacer esto, pero sí que lo sentía mucho David.
The doctor was very apologetic about what had happened to me.El médico se disculpó mucho por lo que me había pasado.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
repentant(
rih
-
pehn
-
tihnt
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. arrepentido
The prisoner, repentant and humbled, walked into the courtroom with a sorrowful look on his face.El prisionero, arrepentido y humilde, entró a la corte con una mirada de dolor.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.