"Anglohablante" es un adjetivo que se puede traducir como "English-speaking", y "anglosajón" es un adjetivo que se puede traducir como "Anglo-Saxon". Aprende más sobre la diferencia entre "anglohablante" y "anglosajón" a continuación.
anglohablante, el anglohablante, la anglohablante(
¿Puedes pedirle a tu amigo anglohablante que revise mi redacción en inglés?Could you ask your English-speaking friend to review the text I wrote in English?
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
Muchos profesores de español coinciden en que a los anglohablantes les cuesta pronunciar la letra erre.Many Spanish teachers agree that English speakers have a hard time pronouncing the letter r.
Los pueblos anglosajones vivieron multitud de enfrentamientos a lo largo de su historia.Anglo-Saxon people lived a lot of conflicts throughout their history.
En la carrera de filología inglesa, tipicamente se estudia todo lo relacionado con el mundo anglosajón.In a degree on English Philology, you typically study everything related to the Anglo-Saxon world.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).