"Amueblado" es una forma de "amueblado", un adjetivo que se puede traducir como "furnished". "Sin amueblar" es una frase que se puede traducir como "unfurnished". Aprende más sobre la diferencia entre "amueblado" y "sin amueblar" a continuación.
Prefiero alquilar un apartamento amueblado en vez de quedarme en un hotel.I prefer to rent a furnished apartment instead of staying at a hotel.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Ana se llenó de rabia cuando vio a su novio salir de un amueblado con otra mujer.Ana got very angry when she saw her boyfriend leaving a hotel with another woman.
Pensamos que era un hotel normal, pero era un amueblado y nos cobraron por horas.We thought that was a regular hotel, but it was a room hired for sex, so they charged us by the hour.
¿Quieres alquilar una casa amueblada o sin amueblar? - Sin amueblar, yo tengo mis propios muebles.Do you want to rent a furnished or an unfurnished house? - Unfurnished. I have my own furniture.