vs
Respuesta rápida
"Alone" es un adverbio que se puede traducir como "solo", y "Do you live with your family?" es una frase que se puede traducir como "¿Vives con tu familia?". Aprende más sobre la diferencia entre "alone" y "Do you live with your family?" a continuación.
alone(
uh
-
lon
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (solitario)
a. solo
I don't feel comfortable when I'm home alone.No me siento cómodo cuando estoy en casa solo.
b. a solas
We were alone after dinner.Estuvimos a solas después de la cena.
2. (únicamente)
a. solo
Your parents alone can give you permission.Solo tus papás te pueden dar permiso.
b. solamente
You alone know what decision will make you happy.Solamente tú sabes qué decisión te hará feliz.
3. (solitario)
a. solo
He likes to work alone.Le gusta trabajar solo.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
4. (solitario)
a. a solas
We were alone after dinner.Estuvimos a solas después de la cena.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Do you live with your family?(
du
 
yu
 
lihv
 
wihth
 
yor
 
fahm
-
li
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. ¿Vives con tu familia?
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Do you live with your family? - No, I live on my own.¿Vives con tu familia? - No, vivo sola.
b. ¿Vive con su familia?
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
Do you live with your family? - No. I divorced my wife and I moved out of our home.¿Vive con su familia? - No, me divorcié de mi esposa y me mudé de mi casa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES