vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Almejas" es una forma de "almeja", un sustantivo que se puede traducir como "clam". "Coquinas" es una forma de "coquina", un sustantivo que se puede traducir como "abrupt wedge shell". Aprende más sobre la diferencia entre "almejas" y "coquinas" a continuación.
la almeja(
ahl
-
meh
-
hah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (animal)
a. clam
La almeja fue arrastrada a la playa por la corriente.The clam was washed up on the beach by the current.
2. (culinario)
3. (vulgar) (genitales femeninos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
la coquina(
koh
-
kee
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (animal)
a. abrupt wedge shell
¡Mira cuántas coquinas he cogido en la playa!Look how many abrupt wedge shells I haversted on the beach!
2. (culinario)
a. abrupt wedge shell
Antes de cocinar las coquinas, ponlas en agua salada para que suelten la arena.Before cooking the abrupt wedge shells, put them in saltwater to make them spit out the sand.