vs
Respuesta rápida
"All the time" es una frase que se puede traducir como "todo el tiempo", y "all the while" es una frase que se puede traducir como "al mismo tiempo". Aprende más sobre la diferencia entre "all the time" y "all the while" a continuación.
all the time(
al
 
thuh
 
taym
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (indica frecuencia)
a. todo el tiempo
He is so funny; he makes me laugh all the time.Es muy gracioso; me hace reír todo el tiempo.
b. a cada rato
Since they retired, my parents travel all the time.Desde que se jubilaron, mis padres viajan a cada rato.
Copyright © Curiosity Media Inc.
all the while(
al
 
thuh
 
wayl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. al mismo tiempo
Justin ate healthy dinners on his diet but all the while he ate junk food at work.Justin comía cenas saludables pero al mismo tiempo en el trabajo comía porquerías.
b. todo el tiempo
Marissa spent years training to be a doctor when all the while she really wanted to be a writer.Marissa pasó años entrenando para ser doctora más todo el tiempo lo que quería era ser escritora.
Copyright © Curiosity Media Inc.