vs
RESPUESTA RÁPIDA
"All of" es una frase que se puede traducir como "todo", y "all of the" es una frase que se puede traducir como "todo el". Aprende más sobre la diferencia entre "all of" y "all of the" a continuación.
all of(
al
uhv
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. todo
You could have all of the knowledge in the world, and talking to girls would still be difficult.Podrías tener todo el conocimiento del mundo, y hablar con las muchachas aún sería difícil.
all of the(
al
uhv
thuh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
c. todos los (masculino, plural)
All of the boys want to play soccer.Todos los niños quieren jugar fútbol.
d. todas las (femenino, plural)
Please water all of the flowers this afternoon.Por favor, riega todas las flores esta tarde.