vs
Respuesta rápida
"All of the" es una frase que se puede traducir como "todo el", y "all of" es una frase que se puede traducir como "todo". Aprende más sobre la diferencia entre "all of the" y "all of" a continuación.
all of the(
al
 
uhv
 
thuh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. todo el (masculino, singular)
Cut all of the chicken into pieces.Corta en pedazos todo el pollo.
b. toda la (femenino, singular)
We ate all of the cake.Nos comimos toda la torta.
c. todos los (masculino, plural)
All of the boys want to play soccer.Todos los niños quieren jugar fútbol.
d. todas las (femenino, plural)
Please water all of the flowers this afternoon.Por favor, riega todas las flores esta tarde.
e. entero
Alejandro ate all of the pizza.Alejandro se comió la pizza entera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
all of(
al
 
uhv
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. todo
You could have all of the knowledge in the world, and talking to girls would still be difficult.Podrías tener todo el conocimiento del mundo, y hablar con las muchachas aún sería difícil.
Copyright © Curiosity Media Inc.