RESPUESTA RÁPIDA
"It" es una forma de "it", un pronombre que se puede traducir como "lo". "All is well" es una frase que se puede traducir como "todo está bien". Aprende más sobre la diferencia entre "all is well" y "it" a continuación.
all is well(
al
ihz
wehl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. todo está bien
We act as if all is well, but we have problems.Hacemos como que todo está bien, pero tenemos problemas.
b. todo va bien
Everyone thinks all is well in my best friend's life, but I'm not so sure.Todos piensan que todo va bien en la vida de mi mejor amiga, pero yo no estoy tan segura.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Dear Andrew, I hope all is well with you. I'm okay.Querido Andrew: Espero que te encuentres bien. Yo estoy bien.
Long time no see, Norma! I hope all is well.¡Cuánto tiempo sin verte, Norma! Espero que todo vaya bien.
it(
iht
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. él (masculino)
Here's the envelope. There's something inside it.Aquí está el sobre. Hay algo dentro de él.
b. ella (femenino)
The child jumped into the bed, convinced that there was something under it.El niño brincó sobre la cama, convencido de que había algo debajo de ella.
4. (personal)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't think it will fit in the car.No creo que cabrá dentro del coche.
It is heavier than I thought.Pesa más de lo que pensaba.
5. (impersonal)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
It was a foggy night.Era una noche nublada.
It's raining cats and dogs out there!¡Está lloviendo a cántaros afuera!