vs
Respuesta rápida
"All day" es una frase que se puede traducir como "todo el día", y "all night" es un adverbio que se puede traducir como "toda la noche". Aprende más sobre la diferencia entre "all day" y "all night" a continuación.
all day(
al
 
dey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. todo el día
I think about you all day.Pienso en ti todo el día.
b. el día entero
I've been working on this project all day.Llevo trabajando en este proyecto el día entero.
Copyright © Curiosity Media Inc.
all night(
al
 
nayt
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (periodo de tiempo)
a. toda la noche
The damn alarm was ringing all night.La dichosa alarma estuvo sonando toda la noche.
b. en toda la noche
The baby didn't stop crying all night.El niño no dejó de llorar en toda la noche.
c. la noche entera
We were dancing all night.Nos pasamos la noche entera bailando.
Copyright © Curiosity Media Inc.
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES