RESPUESTA RÁPIDA
"Alféizar" es un sustantivo que se puede traducir como "windowsill", y "mesilla" es un sustantivo que se puede traducir como "nightstand". Aprende más sobre la diferencia entre "alféizar" y "mesilla" a continuación.
alféizar(
ahl
-
fey
-
sahr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1. (en general)
a. windowsill
Hay una pequeña planta en el alféizar.There's a little plant on the windowsill.
b. sill
El gato de la señora Juárez estaba sentado en el alféizar mirando por la ventana.Mrs. Juarez's cat was sitting on the sill looking out the window.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mesilla(
meh
-
see
-
yah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1. (en un dormitorio)
a. nightstand
Las pastillas anticonceptivas están en la mesilla de mi cuarto.The birth-control pills are in the nightstand in my bedroom.
b. bedside table
El sacerdote dejó la Biblia sobre la mesilla y se acostó.The priest left his Bible on the bedside table and went to bed.
2. (mesa pequeña)
a. side table
Pon las botellas sobre la mesilla al lado del sofá.Put the bottles on the side table next to the sofa.
b. occasional table
Podemos colocar el proyector de diapositivas en una mesilla.We can put the slide projector on an occasional table.
Copyright © Curiosity Media Inc.