RESPUESTA RÁPIDA
"Al final" es una frase que se puede traducir como "in the end", y "fin" es un sustantivo que se puede traducir como "end". Aprende más sobre la diferencia entre "al final" y "fin" a continuación.
al final(
ahl
 
fee
-
nahl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (finalmente)
a. in the end
Al final se descubrirá la verdad.In the end, the truth will be discovered.
2. (al término)
a. at the end
Las preguntas se harán al final de la sesión.Questions will be asked at the end of the session.
3. (en el extremo)
a. at the end
Hay un banco al final de esta avenida.There's a bank at the end of this avenue.
4. (al fondo)
a. at the back
Los estudiantes que se sientan al final del autobús siempre arman bulla.The students who sit at the back of the bus always make a racket.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fin(
feen
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1. (final)
a. end
Es el fin de una era tal y como la conocemos.It's the end of an era as we know it.
2. (finalidad)
a. aim
El fin del proyecto es reducir las emisiones.The aim of the project is to reduce emissions.
b. purpose
El fin de la vida es vivirla.The purpose of life is to live it.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(periodo de tiempo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. weekend
Este fin voy a Ixtapa con mis primos.This weekend I'm going to Ixtapa with my cousins.
Copyright © Curiosity Media Inc.