RESPUESTA RÁPIDA
"Al fin" es una frase que se puede traducir como "at last", y "al final" es una frase que se puede traducir como "in the end". Aprende más sobre la diferencia entre "al fin" y "al final" a continuación.
al fin(
ahl
 
feen
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (por fin)
a. at last
El concierto ya empieza. - ¡Al fin! Ya me estaba poniendo impaciente.The concert is about to begin. - At last! I was growing impatient.
b. finally
Cuando al fin nos trajeron la comida, ya se nos había quitado el hambre.When they finally brought us our food, we weren't hungry any more.
Copyright © Curiosity Media Inc.
al final(
ahl
 
fee
-
nahl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (finalmente)
a. in the end
Al final se descubrirá la verdad.In the end, the truth will be discovered.
2. (al término)
a. at the end
Las preguntas se harán al final de la sesión.Questions will be asked at the end of the session.
3. (en el extremo)
a. at the end
Hay un banco al final de esta avenida.There's a bank at the end of this avenue.
4. (al fondo)
a. at the back
Los estudiantes que se sientan al final del autobús siempre arman bulla.The students who sit at the back of the bus always make a racket.
Copyright © Curiosity Media Inc.