RESPUESTA RÁPIDA
"Además" es una forma de "además", un adverbio que se puede traducir como "besides". "No tengo dinero" es una frase que se puede traducir como "I don't have any money". Aprende más sobre la diferencia entre "además" y "no tengo dinero" a continuación.
además(
ah
-
deh
-
mahs
)no tengo dinero(
noh
tehng
-
goh
dee
-
neh
-
roh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (en general)
a. I don't have any money
¿Por qué no compramos un televisor nuevo? - Perdón, pero no tengo dinero.Why don't we buy a new television? - Sorry, but I don't have any money.
c. I haven't got any money (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Ana no quiere salir conmigo porque no tengo dinero.Ana won't date me because I haven't got any money.
d. I haven't got money (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No tengo dinero para ropa nueva.I haven't got money for new clothes.