"Actually" es un adverbio que se puede traducir como "realmente", y "in effect" es una frase que se puede traducir como "de hecho". Aprende más sobre la diferencia entre "actually" y "in effect" a continuación.
Did you like the play? I've read very bad reviews. - Actually, I thought it was great.¿Te gustó la obra? He leído muy malas críticas. - De hecho, me pareció estupenda.
The boy had no father, and Julio was, in effect, playing that role in his life.El niño no tenía padre, y Julio estaba, de hecho, desempeñando esa función en su vida.