vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Actually" es un adverbio que se puede traducir como "realmente", y "in effect" es una frase que se puede traducir como "de hecho". Aprende más sobre la diferencia entre "actually" y "in effect" a continuación.
actually(
ahk
-
chu
-
uh
-
li
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (realmente)
a. realmente 
She's not actually levitating. It's an illusion.Ella no está realmente levitando. Es una ilusión.
b. en realidad 
I'm not actually sure where we're supposed to meet.En realidad no estoy segura dónde se supone que nos encontremos.
a. de hecho 
Did you like the play? I've read very bad reviews. - Actually, I thought it was great.¿Te gustó la obra? He leído muy malas críticas. - De hecho, me pareció estupenda.
in effect( 
ihn
uh
-
fehkt
)