vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Reporte" es una forma de "reporte", un sustantivo que se puede traducir como "report". "Aclaración" es un sustantivo que se puede traducir como "clarification". Aprende más sobre la diferencia entre "aclaración" y "reporte" a continuación.
la aclaración(
ah
-
klah
-
rah
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)
a. clarification
Le pedí al banco una aclaración por un cargo en mi tarjeta.I asked the bank for a clarification of a charge on my card.
b. explanation
La compañía me envió una aclaración por escrito sobre el aumento de los precios.The company sent me a written explanation for the increased prices.
el reporte(
rreh
-
pohr
-
teh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. report
El reporte que le envié a mi jefe incluía los cambios que sufrió el proyecto en las últimas semanas.The report I sent to my boss included the changes that the project has undergone in the last few weeks.