RESPUESTA RÁPIDA
"Accustomed to" es un adjetivo que se puede traducir como "acostumbrado a", y "used to" es una frase que se puede traducir como "soler". Aprende más sobre la diferencia entre "accustomed to" y "used to" a continuación.
accustomed to(
uh
-
kuhs
-
tuhmd
tu
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (en general)
a. acostumbrado a
I'm accustomed to dealing with aggressive people.Estoy acostumbrado a tratar con gente agresiva.
used to(
yus
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (en general)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My family used to go to the beach every summer when I was a kid.Mi familia iba a la playa todos los veranos cuando era niño.
Our coworker used to have the cutest pet rabbit named Bunthony Hopkins.Nuestra compañera tenía un conejito monísimo llamado Bunthony Hopkins.
b. soler (sólo en el pretérito imperfecto)
My grandfather used to hide chocolate from my grandmother all over the house.Mi abuelo solía esconder chocolates de mi abuela por toda la casa.