vs
Respuesta rápida
"Above all" es una frase que se puede traducir como "sobre todo", y "more than anything" es una frase que se puede traducir como "más que nada". Aprende más sobre la diferencia entre "above all" y "more than anything" a continuación.
above all(
uh
-
buhv
 
al
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. sobre todo
Yes, we're a bit disappointed, but above all we want you to know that we love you.Sí, estamos un poco desilusionados, pero sobre todo queremos que sepas que te amamos.
b. ante todo
Welcome to camp! We want you to learn, but above all we want you to enjoy yourselves.¡Bienvenidos al campamento! Queremos que aprendan, pero ante todo queremos que se diviertan.
Copyright © Curiosity Media Inc.
more than anything(
mor
 
thahn
 
eh
-
ni
-
thihng
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. más que nada
I like Chinese food, but more than anything, I love pizza.Me gusta la comida china, pero más que nada, me encanta la pizza.
b. por encima de todo
I wanted the film to succeed more than anything, but it just flopped.Quería que la película fuera un éxito por encima de todo, pero fracasó.
c. ante todo
We need hardworking people, but, more than anything, we need skilled workers.Necesitamos gente trabajadora, pero, ante todo, nos hace falta personal calificado.
Copyright © Curiosity Media Inc.