RESPUESTA RÁPIDA
"A una" es una frase que se puede traducir como "to a", y "otro lado" es una frase que se puede traducir como "other side". Aprende más sobre la diferencia entre "a una" y "otro lado" a continuación.
a una(
ah
 
oo
-
nah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (femenino) (en general)
a. to a
Este viernes, vamos a una fiesta en casa de Azucena.This Friday, we're going to a party at Azucena's place.
b. to one
Cada sujeto pertenece a una o más categorías, por ejemplo, "estudiante" y "amigo", etc.Each subject belongs to one or more categories, for example, "student" and "friend," etc.
Copyright © Curiosity Media Inc.
otro lado(
oh
-
troh
 
lah
-
doh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (lado distinto)
a. other side
El domicilio figura en el otro lado del carnet de identidad.The address is on the other side of the ID card.
b. another side
La entrevista muestra otro lado del personaje que desconocíamos por completo.The interview shows another side of the celebrity we just didn't know at all.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Me saludó desde el otro lado de la calle.She waved from across the street.
El pueblo está en un valle del otro lado de ese puerto.The town is in a valley over that mountain pass.
2. (lugar distinto)
a. somewhere else
Las copas de vino no están ahí; están en otro lado. Ven, que te muestro dónde.The wine glasses are not there; they're somewhere else. Come and I'll show you where.
b. some other place
Viviana me dijo a qué parte de Italia viajaba. No era Venecia; era otro lado.Viviana told me where in Italy she was traveling. It wasn't Venice; it was some other place.
Copyright © Curiosity Media Inc.