RESPUESTA RÁPIDA
"A ti" es una frase que se puede traducir como "you", y "camisa" es un sustantivo que se puede traducir como "shirt". Aprende más sobre la diferencia entre "a ti" y "camisa" a continuación.
a ti(
ah
 
tee
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. you
Estoy contento porque te tengo a ti. I am happy because I have you.
b. to you
Quiero darte las gracias a ti y a tu familia por su hospitalidad. I want to give thanks to you and to your family for your hospitality.
Copyright © Curiosity Media Inc.
camisa(
kah
-
mee
-
sah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1. (ropa)
a. shirt
Me voy a poner la camisa que me regalaste.I'm going to wear the shirt you gave me.
b. button-down shirt
La fiesta es formal. Debes ponerte una camisa, no una camiseta.The party is formal. You should wear a button-down shirt, not a t-shirt.
2. (funda)
a. jacket (libro)
Si a un libro le falta la camisa, puede que sea robado.If a book is missing its jacket, it might be stolen.
b. casing (cables)
Ten mucho cuidado con esos cables; se les está pelando la camisa.Be careful with those cables; the casing is peeling.
3. (capa exterior de la piel de serpiente)
a. slough
Pela el ojo, porque acabo de ver la camisa de una serpiente de cascabel.Keep your eyes peeled, because I just saw the slough of a rattlesnake.
Copyright © Curiosity Media Inc.