vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"A pesar de que" es una conjunción que se puede traducir como "despite the fact that", y "pese a que" es una frase que se puede traducir como "even though". Aprende más sobre la diferencia entre "a pesar de que" y "pese a que" a continuación.
a pesar de que(
ah
 
peh
-
sahr
 
deh
 
keh
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. despite the fact that
A pesar de que las hermanas no siempre se llevan bien, tienen una conexión profunda.Despite the fact that the sisters don't always get along, they have a deep bond.
b. in spite of the fact that
A pesar de que yo no me considero un fotógrafo, la imagen resultó genial.In spite of the fact that I don't consider myself a photographer, the picture turned out great.
c. even though
Es adicto a los cigarrillos, a pesar de que sabe que lo están matando.He's addicted to cigarettes, even though he knows they're killing him.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pese a que(
peh
-
seh
 
ah
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. even though
Silvia sigue enamorada de su ex, pese a que él se portó muy mal con ella.Silvia is still in love with her ex, even though he treated her very badly.
b. although
Mi hija se empeñó en no llevarse el paraguas, pese a que le dije que llovería toda la tarde.My daughter insisted in not taking her umbrella, although I told her it'd rain all afternoon.
c. in spite of the fact that
La película fue un éxito de taquilla, pese a que las críticas no habían sido buenas.The movie was a box-office hit, in spite of the fact that it had got bad reviews.
d. despite the fact that
Pese a que no me gusta mucho el pescado, debo reconocer que este rape está riquísimo.Despite the fact that I don't like fish that much, I must admit that this monkfish is delicious.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.