RESPUESTA RÁPIDA
"A fin de" es una frase que se puede traducir como "at the end of", y "a fin de que" es una conjunción que se puede traducir como "so that". Aprende más sobre la diferencia entre "a fin de" y "a fin de que" a continuación.
a fin de(
ah
feen
deh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. at the end of
Los resultados se darán a conocer a fin de mes.Results will be published at the end of the month.
a. in order to
Se brindará asistencia externa a fin de promover el desarrollo.Foreign aid will be provided in order to promote development.
b. so that
Tratemos de resolver esta cuestión a fin de que podamos seguir adelante con el proyecto.Let's try to solve this issue so that we can go ahead with the project.
a fin de que(
ah
feen
deh
keh
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
1. (en general)
a. so that
La agarró del brazo a fin de que no se cayera sobre el hielo.He grabbed onto her arm so that she wouldn't fall over on the ice.
b. in order to
A fin de que no quepa duda sobre los eventos de aquella noche, presento la siguiente prueba.In order to eliminate any doubt about the events of that night, I present the following evidence.