vs
RESPUESTA RÁPIDA
"A fin de que" es una conjunción que se puede traducir como "so that", y "subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive". Aprende más sobre la diferencia entre "a fin de que" y "subjuntivo" a continuación.
a fin de que(
ah
feen
deh
keh
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
1. (en general)
a. so that
La agarró del brazo a fin de que no se cayera sobre el hielo.He grabbed onto her arm so that she wouldn't fall over on the ice.
b. in order to
A fin de que no quepa duda sobre los eventos de aquella noche, presento la siguiente prueba.In order to eliminate any doubt about the events of that night, I present the following evidence.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (gramática)
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (gramática)
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.