RESPUESTA RÁPIDA
"A ella" es una frase que se puede traducir como "her", y "para el" es una frase que se puede traducir como "for the". Aprende más sobre la diferencia entre "a ella" y "para el" a continuación.
a ella(
ah
 
eh
-
yah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. her
Es a ella a quien debes pedirle permiso, no a mi.It's her you have to ask permission, not me.
b. to her
No tengo tu libro. Se lo di a ella.I haven't got your book. I gave it to her.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A ella no le importa trabajar los domingos.She doesn't mind working on Sundays.
A ella le pareció bien ir al cine. No entiendo por qué se queja ahora.She thought it was OK to go to the movies. I can't see why she's complaining now.
Copyright © Curiosity Media Inc.
para el(
pah
-
rah
 
ehl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (usado con sustantivos masculinos singulares)
a. for the
Guarda los huesos para el perro.Save the bones for the dog.
Copyright © Curiosity Media Inc.