vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"I was wondering" es una forma de "I was wondering", una frase que se puede traducir como "me preguntaba". "I am wondering" es una forma de "I am wondering", una frase que se puede traducir como "me pregunto". Aprende más sobre la diferencia entre "I was wondering" y "I am wondering" a continuación.
I was wondering(
ay
 
wuhz
 
wuhn
-
duhr
-
ihng
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. me preguntaba
I was wondering if you'd like to go to the dance with me.Me preguntaba si querrías ir al baile conmigo.
b. me estaba preguntando
I was wondering if there was any way for me to see you before you leave.Me estaba preguntando si hubiera alguna manera para que te viera antes que te fueras.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
I am wondering(
ay
 
ahm
 
wuhn
-
duhr
-
ihng
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. me pregunto
Good afternoon. I am wondering if there are any tickets left for this evening's performance.Buenas tardes. Me pregunto si aún quedan entradas para la actuación de esta noche.
b. quisiera saber
Excuse me, I am wondering if you can tell me where I would find a book about carpentry.Disculpe, quisiera saber si me podría decir dónde encontraría un libro sobre la carpintería.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.