RESPUESTA RÁPIDA
"I miss you" es una frase que se puede traducir como "te extraño", y "happy birthday" es una frase que se puede traducir como "feliz cumpleaños". Aprende más sobre la diferencia entre "I miss you" y "happy birthday" a continuación.
I miss you(
ay
mihs
yu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. te extraño (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
I miss you; I wish you had stayed.Te extraño; ojalá te hubieras quedado.
b. me haces falta (informal) (singular) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I miss you so much it hurts.Me haces tanta falta que me duele.
c. te echo de menos (informal) (singular) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Regionalismo que se usa en España
You left only yesterday and I miss you.Te fuiste ayer y ya te echo de menos.
a. los extraño (plural) (masculino o de ambos géneros)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
When are you coming back? I miss you so much!¿Cuando vuelven? Los extraño muchísimo!
b. las extraño (plural) (femenino)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
I miss you when you're at school.Las extraño cuando están en el colegio.
c. me hacen falta (plural) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Hello, my doggies! You know how much I miss you when I'm at work.¡Hola, mis perritos! Saben cuánto me hacen falta cuando estoy en el trabajo.
d. los echo de menos (plural) (masculino o de ambos géneros) (España)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Regionalismo que se usa en España
I'm glad you're enjoying camp, but I miss you both.Estoy contenta que estén disfrutando del campamento pero los echo a los dos de menos.
e. las echo de menos (plural) (femenino) (España)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Regionalismo que se usa en España
I miss you when you when you spend the holidays at grandma's.Las echo de menos cuando se van a pasar las vacaciones a casa de la abuela.
happy birthday(
hah
-
pi
buhrth
-
dey
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. feliz cumpleaños
So, you're 18 today! Happy birthday!¡Así que cumples los 18 hoy! ¡Feliz cumpleaños!