vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Últimamente" es un adverbio que se puede traducir como "lately", y "hoy en día" es una frase que se puede traducir como "nowadays". Aprende más sobre la diferencia entre "últimamente" y "hoy en día" a continuación.
últimamente(
ool
-
tee
-
mah
-
mehn
-
teh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
hoy en día(
oy
ehn
dee
-
ah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. nowadays
Hay un mayor énfasis, hoy en día, en proteger el medio ambiente de lo que antes hubo.There's a greater emphasis nowadays on protecting the environment than there used to be.
b. these days
Hoy en día, la gente le presta más atención a sus celulares que a la otra gente.These days, people pay more attention to their cell phones than to other people.