RESPUESTA RÁPIDA
"Ángel" es una forma de "ángel", un sustantivo que se puede traducir como "angel". "Puerta" es un sustantivo que se puede traducir como "door". Aprende más sobre la diferencia entre "ángel" y "puerta" a continuación.
ángel(
ahng
-
hehl
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (querubín)
a. angel
Cuando era más pequeña me imaginaba que los ángeles eran niños rubios que vivían en las nubes.When I was younger I thought that angels were blond children who lived in the clouds.
2. (cariño)
a. angel
Nicolás es un ángel porque cuidó de mí pacientemente cuando estuve enferma.Nicolas is such an angel because he patiently looked after me when I was sick.
puerta(
pwehr
-
tah
)Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (entrada)
2. (aviación)
a. gate
Los pasajeros del vuelo a Quito, por favor acudan a la puerta de embarque número dos.Passengers flying to Quito, please proceed to gate number two.
3. (deporte)