ya valió

ya valió(
yah
 
bah
-
lyoh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(se estropeó)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. it's had it
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Qué pasó con la tele vieja? - Ya valió.Whatever happened to the old TV? - It's had it.
b. has had it
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Esta lavadora ya valió. Cómprate otra.This washer has had it. Buy yourself another one.
c. it bit the dust
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Pudieron reparar tu carro? - No. Ya valió.Did they manage to fix your car? - No. It bit the dust.
d. bit the dust
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
My reloj ya valió. No funciona desde que se me cayó.My watch bit the dust. It doesn't work since I dropped it.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar desilusión)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. the party's over
Una patrulla se paró en el acotamiento junto a la banca donde estábamos sentados. "Ya valió," dijo uno de mis cuates.A patrol car pulled over by the bench we were sitting on. "The party's over," said one of my buddies.
b. now we're screwed
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El diario dice que nuestra compañía despedirá a muchos de sus empleados. - Ya valió.The paper says our company will lay off most of its employees. - Now we're screwed.
c. we've had it
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El director de la escuela viene hacia nosotros y trae cara de pocos amigos. - Ya valió, chicos.The principal is coming toward us, and he ain't looking friendly. - We've had it, guys.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(él o ella están acabados)
a. he's had it
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
(masculino)
A Carlos lo investigan por evasión de impuestos. - Ya valió.Carlos is being investigated for tax evasion. - He's had it.
b. she's had it
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
A Adriana la busca la policía. - Ya valió.The police are looking for Adriana. - She's had it.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(está acabado)
a. you've had it
Le van a retirar la subvención a mi equipo de investigación. - Ya valió, don Rafael.They're taking away my research team's grant. - You've had it, Mr. Rafael.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ya valió usando traductores automáticos
Palabra del día
el muérdago